Romeo+Juliette
自分で訳した歌詞を記録したくて作ったK-POP歌詞和訳サイト
| ホーム |
Mental Breaker
넌 밤새 통화로 구박을 해 어디 있었냐고
君は夜中に電話で叱ってくる どこにいるのって
잔소리에 방전된 Phone Phone Phone
小言に放電したPhone Phone Phone
친구들이 뒤에서 물어 여자 생겼냐고
友達が後ろで聞いてくる 女ができたのかって
한참을 뜸들이다 “글쎄 모르겠다”
少し間を置いて 「さぁ、分かんない」
Ooh ooh ooh
우리 사이는 뭐야
俺たちの関係って何だ?
Ooh ooh ooh
오빠, 동생인 거야?
兄と妹みたいなもの?
Ooh ooh ooh
나랑 밥 먹고 영화 본거
俺とご飯を食べて映画を見たのも
전부 다 네 Show야?
全部君のShowなの?
I can't do nuttin' for ya
Mental breaker Mental breaker
설레임도 잠시 큰 혼란에 잠기네
ときめきもちょっとの間 大きな混乱に沈むよ
Mental breaker Mental breaker
용기 내서 다가가면 또 물러서는 너
勇気を出して近づくとまた後ずさる君
잘도 튕겨요 너란 공 공 공
よく跳ねる 君というボール ボール ボール
날 갖고 노는 건지, 나 쉽게 갈필 못 잡어
俺を弄んでるのか 全然見当がつかない
헷갈리게 좀 하지마 Ah Ah Ah Ah~!
混乱させないでくれよ Ah Ah Ah Ah~!
바른대로 말해 친구 사이는 그래?
正直に言って 俺たち友達なの?
사귀자니 조건이나 매력이 좀 덜해?
付き合う条件や魅力が足りない?
츤데레 생활 마감하고 마구 들이대면 넌
ツンデレ生活はやめて しきりに詰め寄ると君は
뜻이 있는 척 변화구를 던져
意味あり気な変化球を投げる
넌 묵비권 하고 있고
君は黙秘権を使って
나 혼자 북치고 장구치고
俺ひとりだけ騒いで
알다가도 몰라 너란 넌센스 퀴즈
分かりそうで分からない 君と言うナンセンスクイズ
밝혀 너의 진심
見せてよ 君の本心
Mental breaker Mental breaker
설레임도 잠시 큰 혼란에 잠기네
ときめきもちょっとの間 大きな混乱に沈むよ
Mental breaker Mental breaker
LaLaLaLaLa LaLaLaLaLaLa...
이제와 찬물 끼얹는 건 무슨 심보
今更水を差すのは何のつもり?
소꿉놀이 하는 것도 아니고
ママゴトしてるわけじゃない
사태파악 하니 모두 불가사의해
状況把握したらすべてが不可思議だ
넌 변덕이 심해 매일 감정의 기복
君は気まぐれすぎる 毎日感情の起伏
너무나 괴롭다 그 와중에 너 밖에 몰라
辛すぎる その渦中で君だけが分からない
왜 자꾸 재려 하니 키는 181이라니까
どうして何度も身長測ろうとするの?俺は181だってば
조사하면 다 나와 네 알리바이
調べると全部出てくる 君のアリバイ
Mental breaker Mental breaker
LaLaLaLaLa LaLaLaLaLaLa...
***
この曲面白いですよね~聴いてて楽しくなる!
そしてこのイントロ聴くと中華料理食べたくなるのは私だけ?ww
歌詞は案外訳すの難しかったな・・・合ってるか不安な部分も多いです(+_+)
ていうかこの曲のジコのラップめっちゃ好きです~~><
(これ毎回言ってる気がするけどww)
ジコのラップは本当に声や歌い方がツボなんだけど、特にこの曲の一番最初の出だしはドツボ!!
Phone Phone Phoneの部分とかやばいわ~(*^^*)
なんかヤンチャ風な声っていうか、いつもと違う歌い方な感じがして新鮮♪
でもこの曲、パッキョンの舌足らずなラップもすごい似合ってて好き!
17日のショーケースでこの曲披露してたけど可愛かったな~^^
ダンスも衣装も可愛くて、見てて楽しかった♪
いつものオラオラな感じじゃなくて新鮮でしたw
そしてこの曲はスウェーデンの作家デュオの原曲をジコがアレンジしたらしいです!
てことは作詞もジコがしたのかな?だよね?
やっぱすごいよジコーもっと好きになったよー><
「구박/ひどくいじめること・いびること」
「뜸(을) 들이다/少し間を置いて時期を待つ」
「잠기다/(心がある状態に)浸る・沈む・ふける」
「잘도/よくぞ、非常にうまく」
「튕기다」=「튀기다/跳ね飛ばす・跳ねる」
「갈피를 못 잡다/筋道がつかめない・見当がつかない・要領を得ない」
「바른대로/ありのままに・隠さずに・正直に」
「덜하다/少ない・足りない・減る」
「마감하다/締め切る」
「마구/やたらに、しきりに」
「들이대다/(荒い言葉でしきりに)詰め寄る・食ってかかる」
「북치고 장구치다/一人であれこれする・一人で騒ぐ」
「찬물을 끼얹다/水を差す」
「심보/つもり、底意地・根性、下心」
「변덕/気まぐれ・移り気」
スポンサーサイト
<<로맨틱하게 / ロマンティックに | ホーム | 11:30>>
コメント
>ジコニャンさん
音楽サイトの曲紹介で、「スウェーデン作家デュオ“Marcos Ubeda”と“Kevin Borg”の原曲をZICOが楽しく紐解いた曲」って書いてあったんです^^
それが、当時調べてみたんですけど曲名も出てこないし、そもそも上記の2人が一緒に作った曲自体が見当たらなかったんです^^;
もしかしたら、2人がわざわざBlockBのために書いた曲を、ジコがアレンジしたってことなのかな?と。
そうなると、原曲は世に出てないことになりますね~残念><
それが、当時調べてみたんですけど曲名も出てこないし、そもそも上記の2人が一緒に作った曲自体が見当たらなかったんです^^;
もしかしたら、2人がわざわざBlockBのために書いた曲を、ジコがアレンジしたってことなのかな?と。
そうなると、原曲は世に出てないことになりますね~残念><
コメントの投稿
トラックバック
| ホーム |
スゥエーデンの作曲家のディオさんって方の曲を
編曲したものなんですか?
知らなかったです~!
ちなみにロメジュリさんはオリジナル聴いたことありますか?